Helistab poeg, IT guru - aiaposti voodri ladujad jõudsid posti mütsi alla välja ja tekkis küsimus, kas lõigata klompkivi või silikaadist südamikku. Kuna oli üht-teist vaja selgitada, esitasin ka ise paar täpsustust ning kuulen poega perfektses ingliisis kelleltki midagi küsimas. See vastab samuti üsna sujuvalt ja ka võõrkeeles. Täitsa imestasin, aga lahendasime probleemi ära ning hiljem palusin pojal pisut privaatsemalt suhelda ning uurisin, mis maalt postiladuja ka pärit on? Kujutasin juba igasugust eksooti ette.
"Vist venelane," vastas poeg. Ärge tulge enam ütlema, et ei saa.... :D
2 comments:
Kui sa keeleoskust mõtled, siis a) inglise on kordi lihtsam õppida, kui eesti ja b) paljudel kohalikel pole olnud lihtsalt motivatsiooni eesti keelt õppida, küll aga inglist.
Nii on. Samas kohalikud vene noored pigem oskavad riigikeeles suhelda. Aga jutuks olnud töömees tundus olevat tööotsi teinud ka laias maailmas - keel oli sujuv ja valdas ka vajalikke tehnilisi termineid.
Post a Comment